zurück

Allgemeine Geschäftsbedingungen – Frequency Space


1. Geltungsbereich

DE: Diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen (AGB) gelten für alle Bestellungen und Lieferungen von physischen Kunstwerken, die über „Frequency Space“ erfolgen.

HR: Ovi Opći uvjeti poslovanja (UVP) vrijede za sve narudžbe i isporuke fizičkih umjetničkih djela putem „Frequency Space“.

EN: These General Terms and Conditions (GTC) apply to all orders and deliveries of physical artworks made through “Frequency Space”.

 

 

2. Vertragsabschluss

DE: Ein Vertrag kommt zustande, sobald der Käufer eine verbindliche Bestellung aufgibt und der Verkäufer diese bestätigt.

HR: Ugovor se sklapa kada kupac izvrši obvezujuću narudžbu, a prodavatelj je potvrdi.

EN: A contract is concluded when the buyer places a binding order and the seller confirms it.

 

 

3. Preise und Zahlungsbedingungen

DE: Alle Preise verstehen sich als Endpreise in Euro, zuzüglich möglicher Versandkosten. Zahlungen erfolgen per Banküberweisung, sofern nicht anders vereinbart.

HR: Sve cijene su konačne u eurima, uz moguće dodatne troškove dostave. Plaćanje se vrši bankovnim prijenosom, osim ako nije drukčije dogovoreno.

EN: All prices are final in euros, plus any applicable shipping costs. Payments are made by bank transfer unless otherwise agreed.

 

 

4. Lieferung und Versand

DE: Die Lieferung erfolgt an die vom Käufer angegebene Adresse. Versandkosten und Lieferzeiten werden individuell vereinbart.

HR: Isporuka se vrši na adresu koju je naveo kupac. Troškovi dostave i rokovi isporuke dogovaraju se pojedinačno.

EN: Delivery is made to the address provided by the buyer. Shipping costs and delivery times are agreed individually.

 

 

5. Eigentumsvorbehalt

DE: Das Kunstwerk bleibt bis zur vollständigen Bezahlung Eigentum des Verkäufers.

HR: Umjetničko djelo ostaje vlasništvo prodavatelja do potpune isplate.

EN: The artwork remains the property of the seller until full payment is received.

 

 

6. Rückgaberecht

DE: Da es sich um individuell geschaffene Kunstwerke handelt, besteht kein gesetzliches Rückgaberecht.

HR: Budući da se radi o individualno stvorenim umjetničkim djelima, ne postoji zakonsko pravo na povrat.

EN: As these are individually created artworks, there is no statutory right of return.

 

 

7. Haftung

DE: Der Verkäufer haftet nur für Schäden, die durch Vorsatz oder grobe Fahrlässigkeit entstehen.

HR: Prodavatelj je odgovoran samo za štetu nastalu namjerom ili grubom nepažnjom.

EN: The seller is liable only for damages caused by intent or gross negligence.

 

 

8. Gerichtsstand und anwendbares Recht

DE: Es gilt das Recht des Landes, in dem der Verkäufer seinen Sitz hat. Gerichtsstand ist der Wohnsitz des Verkäufers.

HR: Primjenjuje se pravo zemlje u kojoj prodavatelj ima sjedište. Nadležni sud je sud prebivališta prodavatelja.

EN: The law of the country in which the seller is based applies. The place of jurisdiction is the seller’s residence.

 

 

zurück